strongs_greek's Dictionary Number: [Τράπεζα]
5132
1 Original Word: 5132
2 Word Origin: τράπεζα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: trapeza
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: trap'-ed-zah
7 Strong's Definition: probably contracted from (5064) and (3979)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [Τράπεζα]
6747
1 Original Word: τράπεζα
2 Word Origin: τραπεζα
3 Transliterated Word: trapeza
4 TDNT/TWOT Entry: ΤΡΆΠΕΖΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: bank meat table/bank meat table/ΤΡΆΠΕΖΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [Τράπεζα]
5132
1 Original Word: τράπεζα
2 Word Origin: probably contracted from (5064) and (3979)
3 Transliterated Word: trapeza
4 TDNT/TWOT Entry: 8:209,1187
5 Phonetic Spelling: trap'-ed-zah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: probably contracted from [5064]5064 and [3979;]3979; a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest):--bank, meat, table.
8 Definition:
- a table
- a table on which food is placed, an eating place
- the table in the temple at Jerusalem on which the consecrated loaves were placed
- equiv. to the food placed upon the table
- to set a table
- put food before one
- a banquet, feast
- the table or stand of a money changer, where he sits, exchanging different kinds of money for a fee (agio), and paying back with interest loans or deposits
9 English: bank, meat, table
0 Usage: bank, meat, table
Malachi 1:7 προσάγοντες πρὸς τὸ θυσιαστήριόν μου ἄρτους ἠλισγημένους καὶ εἴπατε Ἐν τίνι ἠλισγήσαμεν αὐτούς ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς Τράπεζα Κυρίου ἠλισγημένη ἐστίν καὶ τὰ ἐπιτιθέμενα ἐξουδενώσατε
prosagontes pros to thysiasterion mou artous elisgemenous kai eipate En tini elisgesamen autous en toi legein hymas Trapeza Kyriou elisgemene estin kai ta epitithemena exoudenosateMalachi 1 7 Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προσάγοντες
prosagontes about according to against among-agontes/pros-agontes//about according to against among/ΠΡΟΣΆΓΟΝΤΕΣ/ adductor magnus-ontes/prosag-ontes/ontes-prosag/adductor magnus/ΠΡΟΣΆΓΟΝΤΕΣ/ΠΡΟΣΑΓΟΝΤΕΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸ
to ? θυσιαστήριόν
thysiasterion altar/altar/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ sacrifice-sterion/sacrifice-sterion/thysia-sterion/sterion-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἄρτους
artous bread-ys/baker-ys/arto-ys/ys-arto/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/bakery/breadfruit/Artoklasia/bread and circuses/ἌΡΤΟΥΣ/ Bäcker-rtous/padeiro-rtous/arto-rtous/rtous-arto/Bäcker/padeiro/bakery/boulangerie/Bäckerei/panadería/piekarnia/baker/bread/pain/Brot/brød/pano/roti/Artoklasia/fraction/ἌΡΤΟΥΣ/ΑΡΤΟΥΣ/ ? ἠλισγημένους
elisgemenous Eli-sgemenous/eli-sgemenous//Eli/ἨΛΙΣΓΗΜΈΝΟΥΣ/ sun-sgemenous/sun-sgemenous/eli-sgemenous/sgemenous-eli/sun/sun/age/aged/dumb/boob/Elias/sunny/solar/Elijah/helio-/Helios/sunset/stupid/helium/get old/ἨΛΙΣΓΗΜΈΝΟΥΣ/ΗΛΙΣΓΗΜΕΝΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἴπατε
eipate pot calling the kettle black-intent/pot calling the kettle black-ate/eip-ate/ate-eip/pot calling the kettle black/ΕἺΠΑΤΕ/ pot calling the kettle black-pate/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-pate/eip-pate/pate-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἺΠΑΤΕ/ΕΙΠΑΤΕ/ ? Ἐν
EN IN ? τίνι
tini jolt-i/tint-i/tin-i/i-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΙ/ secouer-tini/schütteln-tini/tin-tini/tini-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΙ/ΤΙΝΙ/ ? ἠλισγήσαμεν
elisgesamen Eli-sgesamen/eli-sgesamen//Eli/ἨΛΙΣΓΉΣΑΜΕΝ/ sun-sgesamen/sun-sgesamen/eli-sgesamen/sgesamen-eli/sun/sun/age/aged/dumb/boob/Elias/sunny/solar/Elijah/helio-/Helios/sunset/stupid/helium/get old/ἨΛΙΣΓΉΣΑΜΕΝ/ΗΛΙΣΓΗΣΑΜΕΝ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? λέγειν
legein legion-in/legionary-in/lege-in/in-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙΝ/ legionary-egein/legionnaire-egein/lege-egein/egein-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙΝ/ΛΕΓΕΙΝ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/ ? Τράπεζα
trapeza bank meat table/bank meat table/ΤΡΆΠΕΖΑ/ bank-a/bank-a/trapez-a/a-trapez/bank/bank/bank/table/molar/Mensa/banker/banknote/trapezium/trapezoid/refectory/tablecloth/dining room/coffee table/ΤΡΆΠΕΖΑ/ΤΡΑΠΕΖΑ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἠλισγημένη
elisgemene Eli-sgemene/eli-sgemene//Eli/ἨΛΙΣΓΗΜΈΝΗ/ sun-sgemene/sun-sgemene/eli-sgemene/sgemene-eli/sun/sun/age/aged/dumb/boob/Elias/sunny/solar/Elijah/helio-/Helios/sunset/stupid/helium/get old/ἨΛΙΣΓΗΜΈΝΗ/ΗΛΙΣΓΗΜΕΝΗ/ ? ἐστίν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἐπιτιθέμενα
epitithemena about the times above after again-tithemena/epi-tithemena//about the times above after again/ἘΠΙΤΙΘΈΜΕΝΑ/ attack-a/attack-ena/epitithem-ena/ena-epitithem/attack/ἘΠΙΤΙΘΈΜΕΝΑ/ΕΠΙΤΙΘΕΜΕΝΑ/ ? ἐξουδενώσατε
exoudenosate defuse-nosate/neutralize-nosate/exoude-nosate/nosate-exoude/defuse/neutralize/stultification/countervailing/ἘΞΟΥΔΕΝΏΣΑΤΕ/ neutralize-enosate/defuse-enosate/exoude-enosate/enosate-exoude/neutralize/defuse/neutraliser/neutralizar/stultification/countervailing/ἘΞΟΥΔΕΝΏΣΑΤΕ/ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΑΤΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame